12 von 12 April/ 12 of 12 April 2022
English speakers, please scroll down.
7.45
Mit einer vollen Ladung Vitamine in den Tag starten ;-).
Starting the day with a full load of vitamins ;-).
9.00 Für mich ein guter Start in den Arbeitstag - mit dem Kind zur Schule radeln. Und wieder zurück, das ist quasi mein Weg zur Arbeit :-).
For me, biking to school (and back again) with the kid is a good start into my working day.
10.00 Nach dem Backkurs ist vor dem Backkurs - das nächste Handout mit Rezepten für den Backkurs für Kinder zusammenstellen. After a baking class is before a baking class - putting together the recipes for the handout for this week's baking class for kids.
12.00
Beim Großmarkt für unser geplantes Osterfeuer einkaufen: Würstchen und Hot Dog-Brötchen :-).
Shopping at Costco's for our planned Easter bonfire: Everything for hot dogs :-).
13.30
Der Osterhase treibt sich schon in unserem Garten rum :-).
The Easter bunny already roams around in our backyard :-).
15.15
Kaum sind die Temperaturen zweistellig, laufen die Kanadier in kurzen Hosen rum ...
As soon as the temperatures are double-digit, Canadians swap their snow pants for shorts ...
15.45
Auf dem Rückweg von der Schule beim Briefkasten angehalten - ein Päckchen aus Deutschland :-)!
Stopped at the mailbox on the way back from school - a parcel from Germany :-)!
17.00
Meine Joggingroute am Fluss ist nach über einer Woche immer noch nicht gesperrt gewesen - 'on/ or about' ist ein dehnbarer kanadischer Begriff :-)
My running trail down at the river still hasn't been closed for more than a week - 'on/ or about' is a very flexible Canadian expression :-)
18.30
Das Kind hat mit seinem Lieblingsgemüse einen Salat zum Abendessen gezaubert - njam, njam!
The kid made a salad for dinner with her favourite veggie - yummy!
19.00
Online-Veranstaltung mit den Autorinnen Marissa Stapley und Janet Evanovich.
Online-Event with authors Marissa Stapley and Janet Evanovich.
21.00
Entspannen mit einer TV-Serie, die auf einer Roman-Trilogie basiert.
Relaxing with a TV-series that is based on a novel trilogy.
11.00
Neuestes Fundstück aus der deutschen Sammlung in der hiesigen Bücherei :-)
Latest find in our library - a new addition to their German section :-)